Agam Lounching Kurikulum Mulok Bahasa dan Sastra Minangkabau
Bagikan:

Oleh Hasanuddin Hasanuddin

Foto bersama: Bupati Agam (paling tengah) diapit Sekum SAKO (baju putih sarung hitam) dan Kadisdikbud Agam, didampingi Kepala BBPMP Sumbar, Kepala OPD, Ketua LKAAM, Ketua Bundo Kanduang dan Staf Disdikbud setelah menabuh gendang menandai lounching resmi Kurmulok BSM Agam (21/12/2023)

Agam (Sako). Perlahan tapi pasti, Kepala-Kepala Daerah, baik tingkat provinsi maupun kabupaten/ kota di Sumatera Barat, menunjukkan komitmen untuk memajukan kebudayaan Minangkabau melalui jenjang pendidikan sejak Fase Pondasi (PAUD) sampai Fase A-F (SD, SMP, dan SMA). Hal itu dibuktikan dengan terbitnya Peraturan Gubernur Sumatera Barat Nomor 36 Tahun 2022 tentang Tata Cara Pelaksanaan dan Pengembangan Kurikulum Muatan Lokal. Sementara itu, pada jajaran pemerintahan kabupaten/ kota, Kota Pariaman telah memulainya melalui Perwako 32 Tahun 2020 dan Kota Solok dengan Perwako 20 Tahun 2022.

Pada Kamis (21/12/2023), bertempat di Balerong Kabupaten Agam, Bupati Dr. H. Andri Warman, M.M. pun melounching Kurikulum Muatan Lokal Bahasa dan Sastra Minangkabau untuk jenjang PAUD, SD, dan SMP. Kurikulum tersebut mulai diberlakukan terbatas pada tujuh sekolah sebagai pilot projeck pada Semester II Tahun Ajaran 2023/2024 dan dilaksanakan secara menyeluruh pada Semester I Tahun Ajaran 2024/2025.

Menurut Bupati, Setiap daerah mesti punya ciri khas. Ciri khas Agam adalah negeri yang melahirkan banyak tokoh nasional terkemuka, seperti Hatta, HAMKA, Sutan Sjahrir, Asaat, Agus Salim, M. Natsir, Rohana Kudus, Rasuna Said, Siti Manggopoh, dan lainnya. Kondisi demikian terus menurun akibat berbagai faktor internal dan eksternal. Oleh sebab itu, Pemerintah Kabupaten Agam bertekat mengembalikan marwah Agam dengan mempersiapkan tokoh-tokoh berkualitas untuk bangsa dengan pendidikan karakter berbasis literasi budaya Minangkabau melalui pembelajaran Bahasa dan Sastra etnik yang khas dan kaya itu.

Pada kesempatan itu, baik Bupati maupun Kepala Dinas Pendidikan dan Kebudayaan Kabupaten Agam Drs. H. Isra, M. Pd., Dt. Bandaro beserta jajaran menyampaikan terima kasih atas pendampingan intensif Tim Ahli Budaya Minangkabau dari Fakultas Ilmu Budaya Universitas Andalas yang sekaligus adalah Sekretaris Umum Yayasan Sako Anak Negeri, yakni Dr. Hasanuddin, M. Si. Dt. Tan Patih.

Bagikan:
Keminangkabauan Kembali Diajarkan Dalam Jenjang Pendidikan Formal di Sumatera Barat
Bagikan:

Oleh Hasanuddin Hasanuddin

Alahmdulillah, setelah melalui proses panjang akhirnya terbit juga Peraturan Gubernur tentang muatan lokal Keminangkabaun. Peraturan tersebut lengkapnya berjudul “Peraturan Gubernur Sumatera Barat Nomor 36 Tahun 2022 Tentang Tata Cara Pelaksanaan dan Pengembangan Kurikulum Muatan Lokal. Peraturan tersebut ditandatangani Gubernur Mahyeldi pada 14 Desember 2022 dan diundangkan juga pada 14 Desember 2022, dan disiarkan dalam Berita Daerah Provinsi Sumatera Barat Tahun 2022 Nomor 37.

Peraturan Gubernur Sumatera Barat Nomor 36 Tahun 2022 ini telah didahului oleh kebijakan Pembelajaran Muatan Lokal Keminangkabauan tingkat Kabupaten/ Kota dengan nomenklatur yang berbeda. Sebagai contoh adalah Kota Pariaman dengan nomenklatur Bahasa dan Sastra Minangkabau telah ditetapkan sebagai Muatan Lokal Wajib pada SD dan SMP melalui Peraturan Walikota Pariaman Nomor 32 Tahun 2020. Perwako 36 Tahun 2020 itu mulai diimplementasikan pada 1 Juli 2020

Kebijakan yang sama juga telah diambil oleh Pemerintah Kota Solok dengan menerbitkan Perwako Nomor 20 Tahun 2022 Penyelenggaraan Mata Pelajaran Muatan Lokal Bahasa dan Sastra Minangkabau di Kota solok. Perwako itu pun telah diimplementasikan mulai pada 1 Juli 2022.

Saat ini, tahun 2023 sedang bekerja keras Tim Penyusun Kurikulum Muatan Lokal bahasa dan Sastra Minangkabau Kabupaten Agam dan Kabupaten Solok Selatan. Target kedua kabupaten ini adalah pelaksanaan pembelajaran Mulok BSM itu pada 1 Juli 2023 (Semester Ganjil Tahun Ajaran 2023/2024. Insya allah.

Tentu Yayasan Sako Anak Negeri sangat mendukung atas terbitnya Pergub ini dan seluruh unsur dan elemen Yayasan SAKO siap untuk berkontribusi dalam menyukseskannya.

Bagikan:
Tingkatan Kakarabatan Minangkabau
Bagikan:

Oleh Hasanuddin Hasanuddin*

Alah dicuraipapa pado artikel tadaulu bahaso Urang Minangkabau “basuku ka induak banasab ka Bapak”. Tasabab itu mako di Minangkabau dikatahui duo macam kaluarga, yoitu “kaluarga komunal atau kaum” jo “kaluarga batiah atau inti”. Kaluarga komunal atau kaum (extended family) tabantuak manuruik garih induak sadangkan kaluarga batiah atau inti (nucleous family) tabantuak menuruik garih bapak.

Anak-anak kito kini, sabagian anyo tau nan manjadi kaluarga inyo anyolah ayah, induak, sarato adiak atau kakak, baiak laki-laki maupun padusi. Itu artinyo, mereka anyo tau jo keluarga batiah atau kaluarga inti.

Kaluarga batiah atau kaluarga inti (nucleous family) disabuik kaluarga ketek. Isinyo anyo 2 (duo) generasi,  yoitu Bapak/ Ayah, Induak/ Mande, jo anak-anak mereka. Nan manjadi Kapalo Kaluarga iyolah Bapak.

Tapi lai tau kolah mereka jo kaluarga kaum atau kaluarga laweh (extended family)? Iyolah kaluarga matrilineal Minangkabau nan maikek urang-urang nan sakaturunan garih induak tu dalam sabuah kaluarga?

Kaluarga kaum disabuik juo kaluarga komunal atau laweh. Baa mangko laweh? Karano kaluarga tu bakakambangan sahinggo sacaro kumulatif malaweh ka sampiang suok-kida. Kadudukan kaluarga tu pun batingkek-tingkek. Tingakatan kaluarga nantun adolah sabagai barikuik.

Kaluarga nan paliang ketek disabuik “samande” atau “sainduak”, iyolah kasatuan kaluarga nan tadiri dari induak jo anak-anaknyo sajo. Urang nan manjadi kapalo kaluarga adolah Mande. Bandiangkanlah duo bantuak kaluarga paliang ketek dari sistem kakarabatan nan balainan, yoitu kaluarga batiah (patrilineal) jo kaluarga samande (matrilineal), sarupo gambar di bawah ko.

Ilustrasi gambar-1: Hasanuddin Hasanuddin (2023)

Tingkek kaduo, iyolah kaluarga “sajurai”, gabungan babarapo kaluarga “samande”, tadiri dari surang anduang (nenek), anak-anak anduang (para induak jo sudaro laki-lakinyo), sarato anak-anak dari induak-indauk (indak tamasuak anak sudaro laki-laki dari induak). Jadi, kaluarga sajurai ko tadiri ateh tigo generasi. Urang nan Kapalo kaluarga sajurai adolah mamak, yaitu sudaro laki-laki induak nan tatuo atau nan dituokan.

Ilustrasi Gambar-2: Hasanuddin Hasanuddin (2023)

Di ateh “sajurai” disabuik “saparuik”, iyolah gabungan babarapo kaluarga “sajurai”, dipimpin dek tungganai (Laki-laki tatuo atau dituokan di antaro mamak). Aratinyo, “saparuik” ko tadiri dari ampek generasi: yoitu: niniak, babarapu anduang (nenek), banyak induak, sarato anak-anak mereka.

Gabuangan dari babarapo kaluarga “saparuik” dikatokan “sakaum”, adolah gabungan babarapo kaluarga “sparuik”, dipimpin dek surang mamak kaum.

Kaluarga “sasuku”, adolah gabungan dari babarapo kaluarga “sakaum”, dipimpin dek surang pangulu nan bagala Datuak. Urang sasuku ko adolah turunan dari (6) anam generasi. Gambaran sistem kakarabatan Minangkabau nan batingkek-tingkek, dari nan paliang ketek sampai nan paliang gadang tu adolah sabantuak digambarkan di bawah ko.

Ilustrasi gambar-3: Hasanuddin Hasanuddin (2023)

Masih adoko kaluarga di ateh sasuku? Ado! Suku-suku nan sakaturunan dalam sabuah nagari disabuik “sapayuang”. Kapalo dari suku-suku sapayuang adolah pangulu tuo/ pangulu pucuak.

Di ateh sapayuang pun masih ado. Urang-urang nan sakaturunan tapi alah tapisah salamo 7 (tujuah) generasi dan manampati nagari-nagari nan balain, disabuik “saindu”. Hubungan urang-urang nan saindu bisa jo patuik ditalusuri. Jo caro itu silaturrahim (tali rahim, tali sakaturunan garis induak) akan bisa paarek baliak di maso nan ka datang.

Jadi, kaluarga matrilineal tu memang laweh dan batingkek-tingkek. Dek ciek kaluarga matrilineal nan utuh tu iyolah ciek suku, pamimpinnyo ciek iyolah pangulu (bagala datuak), mako paliang kurang ciek kaluarga tu tadiri dari 6 (anam) generasi. Gambaran kaluarga sakaturuan garis induak nan sasuku, dibangun dari samande, sajurai, saparuik, jo sakaum; kalurga sasuku dipimpin dek surang pangulu nan bagala Datuak, iyolah bantuak bagan di bawah ko.

Ilustrasi gambar-4: Hasanuddin Hasanuddin (2023)

Dari paparan di ateh, tampak tingkatan kakarabatn di Minangkabau. Urang-urang nan sasuku itu adolah sakaluarga, urang nan badunsanak. Dek sakaluarga mako urang Minangkabau bapantang kawin sasuku.

Mudah-mudahan jo panjalasan nan taurai cando iko batambah murah guru manjalehkan sarato batambah murah pulo anak-anak kito mamahami baa bana nan badunsanak tun.

*) Panulih adolah dosen Sastra jo Kajian Budaya Minangkabau UNAND

Bagikan:
Sistem Kakarabatan Minangkabau
Bagikan:

Oleh Hasanuddin Hasanuddin*

Banyak urang nan tau baa sistem kakarabatan Minangkabau, dek lai mambaco sangenek banyak dari koran atau media sosial. Akan tatapi, dari sabanyak nan tau indak sabanyak tu pulo nan paham, juo samakin saketek nan bisa maajakan ka anak-anak kini. Baa dek baitu? Babarapo panyabab nan bisa disabuik adolah (1) karano nan ka maajakan tu kurang paham tasabab indak mangalami iduik dalam sistem tun, (2) taunyo dek lai mambaco sangenek banyak tapi dari sumber nan bagalau pulo. (3) kurang duduak konsep kutiko maajakan, atau sabab nan lainnyo. Akibaiknyo, nan maaja apolai nan baraja bak maresek di dalam kalam. “rumah kabua jalan tak tantu”.

Tapi sungguah samantangpun baitu, palajaran ko harus diajakan ka anak murik sajak PAUD, SD, SMP, SMA bahkan paguruan tinggi. Antah kok indak? Kadipabia anak-anak generasi kito Minangkabau ko indak tau jo adat, indak kenal jo mamak, sulik mambedokan ma nan apak ma nan mamak, atau ma nan dunsanak jo ma nan buliah kaurang rumah atau kaapak anak. Labiah jauah, jikok dilapehan galodo globalisasi ko malendo, alamaik ka karam Adat Alam Minangkabau nangko. Mukasuiknyo, kito sabagai urang Minangkabau ka kahilangan adat kito nan elok nangko.

Banyak caro maajakan sistem kakarabatan ka anak didik, tarutamo ka nan alah duduak di bangku SMP. Misalnyo jo curaipapa (deskripsi) atau curito (narasi). Curito “Mak Ongga” nan pernah dipublikasikan di https://minangsatu.com/mak-ongga_23360 tanggal 30 Desember 2022 manjalehan tantang itu. Cubolah baco elok-elok.

MAK ONGGA
 
Laki-laki tu alah saparo umua. Sahari-hari kami maimbaunyo Mak Ongga. Baitu panggilan kami sajak kami pulang dari rantau. Badannyo tinggi gadang, urek-urek tangannyo kuaik. Kami takuik ka inyo. Tapi, baliau adolah kakak kanduang induak kami, nan kami imbau Amak. Untuang Mak Ongga ko lai randah ati, suko galak manih kalau Kami sapo. Kalau baliau tibo ka rumah Anduang kami, kutiko kami pun pulang kampuang, hampia taruih Baliau maninggakan pitih agak saketek untuak kami. Kami jadi sanang ka inyo.

Mulonyo kami maimbau baliau Om. Tapi, dek Bapak kami dilarang. Kecek baliau, “Panggilan ka kakak atau adiak laki-laki induak adolah Mamak. Tasabab dek mamak kalian hanyo surang, mako panggilannyo Mak Ongga”, kato Baliau.

Mulonyo Mak Ongga barek atinyo diimbau jo panggilan tun. Keceknyo “Buruak bunyinyo lai”. Tapi kutiko dijalehkan dek Amak kami bahaso Mak Ongga tu aratinyo ‘Mamak nan Tungga’ atau mamak satu-satunyo, mako baliau lai namuah manarimo. Sajak itu kami maumbau baliau Mak Ongga, baliau pun lai sanang pulo.

Mak Ongga hampie salalu mandampingi Kami bilo di kampuang. Sakali wakatu ado acara baralek. Ado apak-apak nan sato sibuk bakarajo manolong manyiapkan alek. Dek Kami basapo “Apak”. Tapi baliau berang. Mukonyo sirah padam, matonyo mancaliak tajam, bibianyo manggarik-garik. Apo keceknyo, “Kecek Waang laki induak Waang Wakden”? Kami cameh, lansuang lari ka dalam rumah. Untuanglah ado Mak Ongga. Baliau manyuruah Kami manamui apak-apak nan berang tadi.

Kato Mak Ongga, “Bamamak ka inyo”.
Kami takuik juo baru lai. Tapi Mak Ongga agak naiak lo suaronyo manyuruah Kami. Katonyo, kamanakan Mak Ongga indak buliah panakuik doh. Akienyo, jo ati was-was Kami pun manamui apak (eh mamak) tadi baliak.

Lansuang sajo Kami sapo, “Mamak”!.
Ruponyo, indak berang Baliau lai doh. Galak manih Baliau mancaliak ka Kami.
“Kalian anak si Epit yo?”
“Iyo”, jawek Kami ampie sarentak.
“Kini acok-acoklah pulang kampuang. Wakden ko mamak dek Kalian. Wakden baradiak-kakak sanak anduang jo Amak sarato Mak Ongga Kalian. Ijan baapak-apak juo nan kadatang lai, ndak. Sabab, Apak tu laki induak awak. Induak Kalian indak amak Kalian sajo do, tapi sado dunsanak padusi dek Amak Kalian tu adolah induak dek kalian”.

Salasai tu, Baliau mintak Kami manyalami Baliau. Indak disangko, kironyo Kami pun dapek ‘salam tempel’ pulo.

Mak Ongga kudian nan manjalehkan bahaso kami ko anak si Epit, lahie jo iduik di rantau. Ka Kami juo Baliau jalehkan bahaso itu bukan Apak tapi Mamak. Dek Baliau tu ketek umuanyo dari Mak Ongga, mako Kami disuruah maimbau Mak Etek.

Mak Ongga disayangi dek urang rumah sarato anak-anak Baliau. Ka urang rumahnyo kami disuruah maimbau Mintuo, ka anak-anak baliau bauda jo bauni atau sabuik namo ka nan samo gadang. Kecek Mak Ongga, anak-anak baliau adolah anak pisang kami. Sabaliaknyo, kami adolah bako dek anak-anak baliau. Amak kami adolah induak bako dek anak-anak baliau.

Mak Ongga pulo nan mangenalkan kami ka dunsanak Bapak. Bapak sandiri adolah Urang Sumando dek kaum atau suku kami Rang Caniago. Jo saba baliau maimbau kami untuak mengenalkan jo “Apak-apak” sarato “Induak-induak Bako” Kami. Kecek Mak Ongga, “Banyak dunsanak kito di Minangkabau ko, indak Apak jo Amak sarato kakak baradiak sajo do”.

Baitulah Mak Ongga Kami.

Bapak/ Ibu guru, cubolah suruah murik-murik untuak maambiak kasimpulan dari curito tun. Suruah mareka mambuek peta hubungan antaro tokoh Kami jo tokoh-tokoh lain dalam curito, sainggo tampak tali karabaik di antaro tokoh-tokoh nan ado dalam curito nantun. Molah cubokan. ***

*) Panulih adolah dosen Sastra jo Kajian Budaya Minangkabau di Unand, pangambang kurikulum Mulok BSM untuak tingkek PAUD, SD, SMP di Kota Pariaman (2020) jo Kota Solok (2022) (sasuai Kurikulum 2013). Kini (2023) sadang manyiapkan Mulok BSM untuk Kabupaten Agam maikuti Kurikulum Merdeka.

Bagikan:
Patatah bukan Pepatah
Bagikan:

Oleh Hasanuddin Hasanuddin

Sarupo jo nan ambo sampaikan di artikel “Kieh jo Bayang” (sako.or.id tanggal 12 Maret 2023 kapatang) bahaso dalam kahidupan sahari-hari, urang Minangkabau saisuak suko mamakai ungkapan-ungkapan dalam bakomunikasi, iyolah mamakai kato-kato atau kalimaik baibaraik atau bakieh-bayang dalam mangecek.

Ungkapan nan utamo dalam Bahaso Minangkabau adolah patatah patitih. Namun, kadang-kadang disabuik juo jo mamang (dalil adat), pituah atau nasihaik (kalau digunokan untuk manasihati), ibaraik atau umpamo (karano acok tasusun dalam bantuak pabandiangan atau paumpamoan). Patatah patitih acok dikarang babantuak pantun, seloka, bida, atau gurindam. Sungguah disayang, indak banyak lai urang nan paham tantang hakikaik patatah patitih tun. Sabab, banyak nan manyabuik patatah patitih tu samo jo pameo bahkan slogan.

Papatah (dalam Kamus Bahasa Minangkabau-Indonesia-Prancis, nan ditulih dek Gerald Moussay, 1995) adalah peribahasa nan mangandung nasihaik, ajaran urang tuo-tuo. Contoh nan dibarikan, malang indak bisa ditarajang, mujua indak dapek diegang, akienyo musibah datang.

Patitih dalam kamus itu disabuik allegorie, comparison, parabole. Di kamus tu dikutipkan pantun nan mamakai kato patitih: patitih pamenan andai, gurindam pamenan kato, jadi pangulu kok ndak pandai, caia nagari kampuang binaso.

Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia juo ado kato “pepatah” nan artinyo samo jo Kamus Gerald Moussay (1995) tapi ditambah jo panjalasan “biasanya dipakai atau diucapkan untuk mematahkan lawan bicara, seperti tong kosong nyaring bunyinya, orang yang tidak berilmu banyak bualnya”.

Apo iyo patatah (kato “patatah” alun ditamukan ado di kamus) samo jo pepatah nan paguno kauntuk mamatahkan lawan bicaro? Remeh-temeh bana tu? Antah kok indak patatah patitih iyolah ungkapan Minangkabau nan utamo, dipakai dalam patuturan adaik, digunoan kauntuak manasihati, mandidik, managua, atau manyampaikan pasan-pasan nan boneh-barisi tapi manunjuakkan katinggian budi manusia karano dibungkuih jo kieh-bayang?

Molah kito curai papakan apo tu Patatah Patitih

Petatah petitih adolah paribahasa khas Minangkabau. Patatah barasa dari kato “tatah”. “Tatah” artinyo bimbiangan atau tuntunan dari urangtuo atau urang dewasa ka kanak-kanak nan baru baraja malangkah. Patitih barasa dari kato “titih”, adolah jambatan ketek, bisa tabuek dari batang kayu, papan, batuang, batang pinang, tali, atau nan labiah ketek dari itu. Lai takana ungkapan “titian serambuik dibalah tujuah”? Maknanyo, titian tu ketek atau haluih, mako jikok “titih” dianggap remeh alamaik sasaurang jatuah dan indak ka sampai ka tujuan di subarang (inspirasi dari diskusi jo Mak Katik Musra Dahrizal).

Apo bedo patatah dengan patitih?

Untuak dapek manjalehkan arti patatah patitih, ado ungkapan adaik nan labiah langkok tantang itu, yoitu:

Bapikie manuruik barih jo balabeh.

Barih diukua balabeh dijangko.

Barih diukua jo patatah iyolah barih baanggo,

Balabeh bajangko jo patitiah iyolah balabeh batanggo

Ungkapan adaik di ateh dapek kito curai bantuak nan barikuik.

“Barih” adolah susunan nan taratur, luruih, dan rancak. Barih itu mako tampak taratur dek baukue. Apo nan baukue? Iyo jarak antaro muko-balakang sarato sampiang suok-kida. Cubo paratikantantara babarih, pasukan pangibar bendera, anak-anak pramuka, rumpun padi di sawah, atau itiak pulang patang. Apo nan digunokan untuak maukua  jarah barisan? Biasonyo jangka, eto, dapo, langkah, atau lainnyo.

Ungkapan “barih baukua jo patatah” bamakna papatah iyolah alaik untuak maukua barih. Barih Baanggo. “Anggo” adolah ukuran badasarkan kapado katantuan Allah Swt barupo hukum-hukum alam (sunnatullah). Ukuran “anggo” barado dilua bateh kakuasaan manusia, misalnyo umua, rasaki, jodoh, aja, aia ilia, jatuah ka bawah, iduik kamati, awa-akia, mulai-sudah, sarato lainnyo. Itulah alam nan harmoni, nan takambang jadi guru

Balabeh” adolah mistar atau rol panjang. Mistar biasonyo punyo panando bateh ukuran, mulai dari mm, cm, dm, m. Balabeh barati alaik untuak manjangko (maukue) katinggian atau kajauahan jarak, atau maetong laweh suatu bidang, juo mangati isi suatu ruang.

Ungkapan Balabeh bajangko jo patitih artinyo patitih nan manggantikan ukuran mm, cm, dm, m tun. Ingek, balabeh batanggo. Tanggo”, iyoah tingkatan atau prosedur nan mesti ditingkek dek manusia untuak manjalani iduik sarato maujuikkan harapan jo cito-citonyo. Untuak maningkek tanggo, diparaluan sumangaik, tanago, jo aturan prosedural supayo salamaik sampai ka tujuan nan dicito-citokan.

Kalaluannyo, patatah adolahbimbiangan atau tuntunan nan diambiak ilemunyo dari hukum alam nan takambang (Ketetapan Allah Swt) supayo barih (kahidupan bamasyarakaik) tatata elok atau taratur-harmoni. Misanyo, matoari-bumi-bulan (tamasuak planet lain) bajalan di garih edanyo surang-surang, aia ilea, aia mambasahi-api mambaka (bakarajo jo sipaik surang-surang), baitu juo tarapuang anyuik, tarandam basah, tabaka anguih (sagalo sasuatu basabab-baakibat).  

Samantaro itu, patitih adolah tanggo, tingkatan, prosedur, sarato kaharusan untuak dilakukan dek sasaurang balandasan ka apo nan digambarkan dalam petatah. Kalau patatah manyabuaikkan katantuan alam apo adonyo sajo, mako patitih barisi katantuan nan harus dikarajokan sasuai pasan tasirek dari alan tun. Katantuan tu bisa sabantuak suruah, tagah, atau paringatan. Molah paratikan contoh di bawah nanko.

PATATAH
(alam takambang jadi guru)
PATITIH
(iktibar kauntuak iduik bamasyarakaik nan elok)
Suruah atau anjuran
Ka bukik mandaki, ka lurah manurunKok ka bukik iyo samo mandaki, kok ka lurah iyo samo manurun kito
Kalam tak tampak, lakuang tak jalehKok kalam iyo basigi, kok lakuang iyo baturuik
Taimpik di bawah, takuruang di luaKok taimpik andak(nyo) di ateh, kok takuruang andak(nyo) di lua
Tagah atau larangan
Api mambaka, aie mambasahiIjan main api, beko tabaka, ijan main aia beko basah
Buhua mambuku, uleh mangasanKok mambuhua ijan mambuku, kok mauleh ijan mangasan
Nan gadang malendo, nan cadiak manjuaKok gadang ijan mealendo, kok cadiak jan manjua
Paringatan
Bukik barangin, lurah babatubukik bantuak indak barangin, lurah bantuak indak babatu
Nan di ateh maimpokHati-hati nan di ateh nan di bawah kok maimpok
Pisang babuah hanyo sakaliKok pisang ko iyo babuah sakali nyo Yuang

Tambahkanlah dek dunsanak kalanjutan daftar di ateh. Mudah-mudahan bamanfaaik.

Jadi Dunsanak, kato patatah patitih itu mancaraminkan falsafah adat Minangkabau, iyolah alam takambang jadi guru. Patatah adolah gambaran hukum-hukum alam (sunnatullah), sadangkan patitih adolah i’tibar ninik-ninik kito saisuak taradok hukum-hukum alam (sunnatullah) tun dalam manata kahidupan masyarakaik Minangkabau supayo manjadi elok, sasuai, damai, sarato harmoni. Wallahu alam bi ssawaab.

*) Panulih adolah Dosen Sastra jo Kajian Budaya Minangkabau, Universitas Andalas

Bagikan: